Az ősz átka mindent felemésztett.
A fák koronái a földön enyésznek.
Megsárgult, elhalt Lombok,
Arany tengerben várják a holnapot.
Várnak és várnak az örök magányra,
De a szél viszi őket az ismeretlen tájra,
Idegen földre és idegen tájra,
Nem jutnak el az örök halálba.
Némán hangtalanul,
Ködként foszlik szét ez az élet.
Mint az elszáradt levél,
Mely egy őszi estén,
Örökre a földre hull.
Betemet mint a frissen leesett hó,
Elrejtve és elfeledve.
Az ősz átka mindent elér.
Végtelen álmokat tép szét.
Az ébredést viszi magával.
Az örök homály birodalmába.
Fáklyát gyújt az elveszett világban,
Fényt visz az átkozott ingoványba.
Félelemtől reszket a csend,
De soha nem pusztult eddig még el.
Farkasok üvöltik a hajnal hangját.
Fátyolos éjt köddé változtatják.
A nappalt dicsőítik az éjjelek után,
Mert nem némasággal várják a mát.
És végül itt maradsz a sötét pagonyban.
Mert várnod kell míg félsz,
A végső őszi éjtől.
lyricstranslate.com-------------------------------------------
The curse of autumn has consumed everything,
The crowns of trees are decaying on the ground
Yellowed, dead greenery,
In a gold sea they wait for tomorrow.
They wait and wait for the eternal loneliness,
But the wind takes them to an unknown landscape,
Foreign land and alien landscape,
They do not reach the perennial death.
Mute, without a sound,
this life unravels like the fog.
Like the dried up leave,
Which, on an autumn night,
drops to the ground forever.
It buries everything like the freshly fallen snow,
Hidden and forgotten.
The curse of the autumn reaches everything.
It tears endless dreams to shreds,
It takes the awakening with it,
to the land of eternal obscurity.
It lights a torch in the lost world,
It brings light to the cursed swamp,
The silence is trembling from fear,
But it has never perished yet.
Wolves are howling the voice of the dawn,
They make the veiled night become dust,
They celebrate the day, after the nights,
Because they don't await today with silence.
And at the end you stay here at the dark grove,
Because you have to wait, until you are afraid,
of the final autumn night.
---------------------------------------------------