|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 19:52:19 GMT 1
Whilst sitting cosy inside my mother's tummy ...
|
|
|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 20:49:43 GMT 1
^ Same, hehe.
|
|
Rick
Retired Administrator
12,513
25,981
Did it frighten you, how we kissed when we danced on the light up floor?
|
Post by Rick on Dec 22, 2012 21:55:45 GMT 1
|
|
Rick
Retired Administrator
12,513
25,981
Did it frighten you, how we kissed when we danced on the light up floor?
|
Post by Rick on Dec 22, 2012 22:05:22 GMT 1
I think you're more lucky if your mother tongue isn't english.. of course you will ever not talk as a native english, BUT english is an easy language (grammarly talking) for foreigners, but the europeans languages are very difficult (And they are) to english..
|
|
|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 22:52:20 GMT 1
Technically "yes" as English is de facto the largest of the "connecting" languages of the world in terms of business and social aspects however it's more difficult for us English speakers to adapt to languages like the Balto-Finnic languages such as Finnish or Estonian due to the terms that we don't use the amount of cases of nouns, the differences of verbs and the grammatical output it takes to make a "perfect" sentence, in the sense that to say " I live in ____" we have that in English whereas in Estonian or Finnish (or Hungarian) for example you have to change the ending of the noun to make sense in the sentence, plus the vowel harmony and consonant gradations eg:
(D.f.) = Dictionary Form
Finnish
Noun (D.f.) = Englanti = England
in England = Englanissa
minä asun englannissa = I live in England
Estonian (Check me on this one as I may be wrong?)
Noun (D.f.) = Inglismaa = England
mina elan inglismaas = I live in England
|
|
Rick
Retired Administrator
12,513
25,981
Did it frighten you, how we kissed when we danced on the light up floor?
|
Post by Rick on Dec 22, 2012 23:09:23 GMT 1
Technically "yes" as English is de facto the largest of the "connecting" languages of the world in terms of business and social aspects however it's more difficult for us English speakers to adapt to languages like the Balto-Finnic languages such as Finnish or Estonian due to the terms that we don't use the amount of cases of nouns, the differences of verbs and the grammatical output it takes to make a "perfect" sentence, in the sense that to say " I live in ____" we have that in English whereas in Estonian or Finnish (or Hungarian) for example you have to change the ending of the noun to make sense in the sentence, plus the vowel harmony and consonant gradations eg: (D.f.) = Dictionary Form FinnishNoun (D.f.) = Englanti = England in England = Englan issa minä asun englannissa = I live in England Estonian (Check me on this one as I may be wrong?) Noun (D.f.) = Inglismaa = England mina elan inglismaa s = I live in England Well yes, the theory is correct, the practise not.. In Estonian " mina" is a possesive pronoum (as " mine" in English), of course in finnish is different because I don't know finnish grammar, it seems equal but it isn't. In this case you have to say Ma Elan (Pronoum+Verbe) and then it's correct. Inglismaas is not wrong But I would use it if I was born in England By the way, those are little imperfections for the wrote language for the style language, if you understand me.. in the every-day slang they understand you in everyway.
|
|
|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 23:13:00 GMT 1
Joo, I understand =) I only used those two as they're cognates *nerdface* but in theory it's quite "hard" for English to understand some speakers as the pronunciation is totally different especially in languages such as the Slavic family like Russian, Czech, Slovak etc it's harder to get the correct pronunciations due to the fact that you're adapting to a new alphabet
|
|
Rick
Retired Administrator
12,513
25,981
Did it frighten you, how we kissed when we danced on the light up floor?
|
Post by Rick on Dec 22, 2012 23:15:58 GMT 1
Joo, I understand =) I only used those two as they're cognates *nerdface* but in theory it's quite "hard" for English to understand some speakers as the pronunciation is totally different especially in languages such as the Slavic family like Russian, Czech, Slovak etc it's harder to get the correct pronunciations due to the fact that you're adapting to a new alphabet ;D Well yes Since we have a strange accent talking in foreigner languages it would be really funny hearing me talking in Russian Would be because I don't know Russian
|
|
|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 23:18:06 GMT 1
I find it much easier to speak Spanish than English. ^^
|
|
|
Post by Deleted on Dec 22, 2012 23:18:19 GMT 1
I'm atrocious at Russian lol ... I need to check my Czech too ...
|
|